A cute boy participated in the Samurai experience this time.
We cut carrots after practicing how to use the sword.
I got a wonderful picture.
He cut the carrot good well because he was relax.
先日インパウンド(訪日外国人)向けの仕事を始めたいという方から連絡があり、本日侍体験の取材に来ていただきました。
撮影続きだが、まだ撮影に慣れない。
撮影が入っているので映えることを考えた方がいいと思うのだがついいつものようにやってしまう。
カメラの位置も全く気にしていなかった。
やりづらかったかもしれない。
今度の日曜日も雑誌の取材が入るので今度は取材しやすいように気を付けよう。
体験が終わるとどっと疲れが出るが、大音量でKANA-BOONを流しながら片付けをするとまた元気が出てくる。
着物をたたんでいると、何の教室ですか?と結構年配の方が入ってきた。
侍体験教室ですというと興味を持ってくれて、刀のことや礼法の事など色々なことを質問された。
この音楽は何て曲ですか?と聞かれたので
「カナブーンのフルドライブです」と答えてから何か変な感じになった。
今度から片付けの時の曲も気を付けよう。
For the tea time, I was ordering the egg manjyu in the Internet before, but as the sale was canceled, we ate momiji manjyu today.
momiji manjyu of b&b in a samurai experience of Air b&b.
Today’s guest was from Seoul of Korea and Quebek of Canada.
I was thinking that Canadians would speak English, but people in Quebek seem to speak French.
Canada is a big country and has many cultures.
very nice country.